Ma’an lil-Hayat – L’Arche Bethlehem

Ma’an lil-Hayat Center was established in 2009 in Bethlehem. It is considered the Palestinian partner for L’Arche International that seeks to create safe spaces for people with intellectual disabilities. The union brings together more than 160 partners worldwide who share principles of pluralism and acceptance, embracing all differences far away from gender, nationality, ethnicity and religious prejudices. The centre is open for students over the age of 16 with various intellectual disabilities such as Down syndrome, mental retardation and learning difficulties.

The Ma’an Center provides learning and integration opportunities through vocational training programs specialising in manufacturing various products using wool felting techniques, natural wool from Palestinian local farmers. The centre is considered the first and only centre in Palestine that specialises in this industry. In the beginning, they made religious souvenir products like Christmas tree ornaments and the nativity grotto that could be sold to foreign tourists.

Over the past years, the centre’s staff has improved their accuracy, quality and speed. In contrast, the decline of tourism worldwide during the coronavirus pandemic prompted them to design new products that could be marketed internationally and locally. The centre has started manufacturing bags, paintings, and decorative items and gadgets for kitchen utensils.

The Ma’an Center currently serves 40 male and female students in its two branches.  The centre provides a safe place for students to stay in school from 8 a.m. to 2 p.m. Their schedule is divided into various activities that seek to achieve the centre’s goals: raising the self-esteem of people with intellectual disabilities, integrating them into the community, increasing their ability to be self-dependent, and developing their creative and artistic skills. The centre also educates parents on ways to deal with their children and change society’s attitude towards people with mental disabilities.

The Center employs 12 staff members and plans to establish a guesthouse to achieve financial sustainability and create job opportunities for its students. In one of its most important achievements, the Center collaborated with Inad Theater, Beit Jala, to train and empower its students using the tools of drama and theatre. Students performed in a play that toured several Palestinian cities and participated in a theatre festival in Germany.

The Center relies on exporting its goods to various European countries. The Center participates in most local bazaars and markets held annually, such as Christmas markets in Bethlehem. Although these markets are weak in terms of sales, they are always keen to spread the Center’s message to local communities.

مركز معاً للحياة

تأسس مركز معاً للحياة في مدينة بيت لحم سنة 2009، وهو فرع لجمعية اتحاد الآرش العالمي الذي يسعى لخلق مساحات آمنة للأشخاص ذوي الإعاقة العقلية. يستقبل المركز الطلبة من الذكور والإناث الذين تزيد أعمارهم عن 16 عاماً من ذوي الإعاقات الذهنية المختلفة مثل متلازمة داون والتأخر العقلي وصعوبات التعلم.

مصطلح “لارش” في اللغة الفرنسية يعني سفينة ومن هنا تأتي فكرة الإتحاد الذي يجمع أكثر من 160 شريكاً حول العالم يتشاركون في مبادئ التعددية وتقبل الآخر. المؤسسات الأعضاء في اتحاد الآرش يتشاركون ثقافة واحدة نابعة من قلوبهم تحتضن جميع الاختلافات بعيداً عن التمييز ما بين الجنسين، الجنسيات، الأعراق والأديان.

يوفّر مركز معاً للحياة لطلابه فرصاً للتعلّم والاندماج من خلال برامج التأهيل المهني التي تختص في صناعة المنتجات المختلفة باستخدام تقنية اللّباد من صوف الغنم الطبيعي. يعتبر المركز الأول والوحيد في فلسطين الذي يحترف هذه الصنعة. في البداية، كان المركز يصنّع المنتجات الصوفية التي تأخذ شكل الرموز الدينية كمغارة الميلاد وزينة شجرة عيد الميلاد وغيرها من التحف التي يمكن بيعها للسياح الأجانب.

خلال السنوات الماضية، اكتسب طاقم عمل المركز من الحرفيين والطلاب الخبرة التي رفعت من دقة وجودة وسرعة العمل. في المقابل، تدهور حركة السياحة عالمياً خلال جائحة كورونا دفعهم للتفكير في تصميم منتجات جديدة بعيدة عن الرموز الدينية والسياحية، يمكن تسويقها دولياً ومحلياً. بدأ المركز في صناعة الحقائب واللوحات الفنية وقطع الزينة لأدوات المطبخ وغيرها.

يحتضن مركز معاً للحياة حالياً أربعين طالباً وطالبة في مقرّه الأساسي في وسط مدينة بيت لحم، وفرعه الثاني في قرية دار صلاح شرقي المدينة. يوفّر المركز مكاناً آمناً للطلاب بديلاً عن المدرسة يداوم فيه الطلاب من الساعة الثامنة صباحاً حتى الثانية ظهراً. جدول الدوام مقسّم لفعاليات مختلفة تسعى لتحقيق غايات المركز: رفع ثقة الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية في أنفسهم، دمجهم في المجتمع المحلي، زيادة قدرتهم على الاعتماد على أنفسهم، تطوير مهاراتهم الإبداعية والفنية. بالإضافة إلى ذلك، يعمل المركز على توعية الأهالي بالأساليب المناسبة للتعامل مع أبنائهم وتغيير نظرة المجتمع تجاه ذوي الإعاقة العقلية.

يعمل في المركز 12 موظفاً ويخططون لإنشاء بيت ضيافة كمشروع تابع للمركز، يساعدهم في تحقيق الاستدامة ويوفّر فرص عمل لطلابهم من ذوي الإعاقات. في واحد من أهم مشاريعه، تعاون المركز مع مسرح عناد – بيت جالا، ضمن برامج المسرح الدامج لتدريب طلابه وتمكينهم باستخدام أدوات الدراما والمسرح وقاموا بالتمثيل في مسرحية بائعة الكبريت مع الفنان خالد المصو، التي تجوّلت في عدة مدن فلسطينية وقامت بالمشاركة في مهرجان مسرحي في ألمانيا.

يعتمد المركز في الترويج والتسويق لبيع منتجاته على الطلبيات الخارجية والتصدير لدول أوروبية مختلفة. يشارك المركز في معظم البازارات والأسواق المحلية التي تقام سنوياً كأسواق عيد الميلاد في بيت لحم. وبالرّغم من ضعف هذه الأسواق من ناحية المبيعات، ولكنهم يحرصون دوماً على التواجد لنشر رسالة المركز للمجتمعات المحلية.

(Commenting: OFF)

Needle Felting in Palestine

The “Needle Felting in Palestine” project was founded in 2015 by young artists Ramez Hanania and Oday Hreimi from Bethlehem. Unemployment and the need to create a job opportunity for Oday, the talented young artist, motivated him to search for a handicraft that would provide him with an income-generating job by investing his painting and crafting skills. He teamed up with his friend Ramez, a business administration graduate, to turn this idea into reality.

The duo started researching non-traditional handicrafts that the local market lacks until they discovered needle felting, the process of transforming natural sheep wool into 3D objects, like gifts and decorations, using a barbed needle. The duo used the internet to learn and master this craft by watching videos on YouTube. They bought some materials and equipment to experiment with from e-commerce websites such as eBay and Ali Express.

After months of experimentation, they mastered the craft and decided to start up the business. The high cost of raw materials and the difficulty of providing them made them look for local resources and suppliers. The duo started to create, photograph and sell different shapes, products and models on a Facebook page they created. The idea was well-received and encouraged by followers, friends and social circles, prompting them to develop the project on the artistic and managerial levels.

At first, the duo created products in religious artefacts such as the Nativity scene and Holy Family figures, which can be marketed during the Christmas season to local customers and tourists at bazaars and Christmas markets that were full of tourists at the time. After that, they created new products suitable for Easter, such as Easter bunnies and serving tray dished for coloured eggs.

Later, the duo began to create customised shapes and gifts that suit customers’ desires throughout the year, like felting personalised 3D characters. They started making gadgets and gifts for different occasions like angel ornaments for baptism parties and the bride and groom ornaments for wedding parties.

The duo confirmed it has been challenging to convince local customers of their hand-made products because they are used to specific traditional handicrafts such as embroidery, ceramics and olive wood products.

Ramez and Oday have participated in several local exhibitions and bazaars, such as Bethlehem Live Festival and various Christmas markets in Bethlehem and Jerusalem. The project was successful locally and reached some international customers by taking orders and shipping them to European countries.

Needle Felting in Palestine

تأسس مشروع – Needle Felting in Palestine – عام 2015، بمبادرة فنية شبابية على يد الشابين رامز حنانيا وعدي الهريمي من مدينة بيت لحم. كانت البطالة والحاجة لخلق فرصة عمل لعدي، الشاب الموهوب فنياً، محفزاً له للبحث عن حرفة يدوية تؤمّن له فرصة عمل مدرّة للدخل من خلال تطويع قدراته وأدواته الفنية في الرّسم والتشكيل. تعاون مع صديقه رامز، خرّيج إدارة الأعمال لتنفيذ هذا المشروع.

بدأ الثنائي في عملية البحث في مجال الحرف اليدوية غير التقليدية والتي يفتقر إليها السوق المحلي، حتى تعرّفوا على صناعة اللباد، وهي استخدام صوف الخروف الطبيعي كمادة خام ونخزه بالإبرة لعمل مجسّمات وهدايا وتحف زينة. استعان الثنائي بالإنترنت لتعلّم وإتقان هذه الحرفة من خلال مشاهدة الفيديوهات على اليوتيوب، وقاموا بشراء كمية بسيطة من المواد والمعدّات اللازمة لتجريبها من مواقع التسوق الإلكتروني مثل موقع E-Bay وAli Express.

بعد شهور من التجريب قاموا بإتقان الحرفة وقرّرا البدء في المشروع بشكل تجاري. ارتفاع تكلفة المواد الخام وصعوبة توفيرها دفعتهم للبحث عن مصادر محلّية ومورّدين لتوفير الصوف الطبيعي وخاصة الملون.

بدأ الثنائي بتنفيذ أشكال ونماذج تجريبية ومجسّمات مختلفة وتصويرها وعرضها للبيع على صفحة قاموا بإنشائها على الفيسبوك. لاقت الفكرة استحسان وقبول المتابعين من الأصدقاء والدوائر المحيطة بهم، مما دفعهم لأخذ الفكرة على محمل الجد وتطويرها من النواحي الفنية والإدارية.

في البداية، نفّذ الثنائي قطعاً تأخذ شكل التحف الدينية مثل مغارة الميلاد وشخصيات العائلة المقدسة، والتي يمكن تسويقها في موسم عيد الميلاد للزبائن المحليين والسيّاح في البازارات وأسواق الميلاد التي كانت تعجّ في السيّاح آنذاك. بعدها، قاموا باستحداث مجسّمات وقطع تناسب موسم عيد الفصح المجيد، مثل مجسّمات الأرانب وأطباق الصوف الملونة لتقديم البيض الملوّن.

بعد سنوات من الخبرة والإتقان، بدأ الثنائي باستحداث أشكال وهدايا مميزة تناسب رغبات واحتياجات الزبائن على مدار العام، مثل تنفيذ الشخصيات الحقيقية بتقنية الصّوف كهدية يمكن طلبها بعيداً عن المناسبات الدينية. وقاموا بتنفيذ توزيعات للمناسبات مثل مجسّم الملاك للعماميد ومجسمات العرسان التي يمكن وضعها على كعك الزفاف.

يؤكد الثنائي أنه لم يكن سهلاً إقناع الزبائن المحليين بمنتجاتهم والتي تعتبر تحفاً غير استهلاكية وليست دمى للأطفال كما كانوا يعتقدون. من جهة أخرى، كان من الصّعب للمجتمع المحلي تقبل نوع جديد من القطع المشغولة يدوياً بعيداً عن القطع اليدوية التقليدية مثل المطرّزات والسيراميك وخشب الزيتون.

قام رامز وعدي بالمشاركة في عدة معارض وبازارات محلية مثل مهرجان حياة بيت لحم وأسواق الميلاد المختلفة في بيت لحم والقدس. لاقى المشروع نجاحاً محلياً وتمكّن من الوصول لبعض الزبائن في الخارج من خلال تنفيذ طلبيات وشحنها لدول أوروبية.

(Commenting: OFF)

Rajaaa Barbarawi

Rajaa Barbarawi is a visual artist from Hebron. She carries a diploma in Art Education and a BA in Contemporary Fine Arts from Dar Al-Kalima University for Arts and Culture.

Since receiving her Bachelor’s degree in 2018, she has been striving to apply for Art teaching jobs in public sector schools. Still, she has had no luck despite qualifying for advanced stages in the recruitment procedures so far. Barbarawi explains her interest in getting an art education job in government schools because such job opportunities provide financial stability and social security for artists. Moreover, having a convenient morning job allows her to work as an independent artist on her own time.

Barbarawi masters several handicrafts, including Ceramics, embroidery, making accessories and medals from manufactured materials such as beads and stones, photography, in addition to drawing Arabic calligraphy on some ready-made products.

Barbarawi participated in several national art competitions. She took third place in Karimeh Abboud Award for Photography, and she won Ismail Shammout Award for Fine Arts. She also participated with her short film at the “Seen” Festival for Video and Performance Art. Also, Rajaa participated in several local bazaars and one international exhibition in the United States.

Barbarawi believes that what distinguishes her work is honesty, simplicity, and proficiency in communicating her ideas. She believes that as a society living under occupation, Palestinians live under other levels of intellectual self-occupation. “The Occupation is a major source of inspiration for us as artists, but on a personal level, I draw inspiration from my father, who supported me significantly during my educational journey and passed away 20 days after attending my graduation ceremony”. She explained.

Rajaa manages two Facebook pages with her mobile phone to market her work: “Rajaa Handicrafts” promotes some of the customized products she develops for commercial sale. On the other hand, you can follow her second initiative: “Fannak Fi Sahnak”, which means “your art in your plate”. On this page, Rajaa shares her personal journey in losing weight and getting in shape; she posts recipes for healthy meals and photos of her cooking. She promotes healthy lifestyle tips and tricks and the benefits of working out and healthy eating. She developed this page as part of a social initiative that received humble support within the grant of artist Samia Halabi.

In the future, Barbarawi dreams of establishing her art studio that will enable her to work as an independent artist.

رجاء بربراوي

رجاء بربراوي، فنانة تشكيلية من محافظة الخليل. حاصلة على دبلوم تربية فنية وبكالوريوس في الفنون التشكيلية المعاصرة من كلية دار الكلمة الجامعية للفنون والثقافة.

منذ تخرّجها من برنامج البكالوريوس عام 2018، وهي تسعى جاهدة للتقدم والحصول على وظيفة في مجال التربية الفنية في مدارس القطاع الحكومي، ولكن لم يحالفها الحظ حتّى الآن بالرّغم من تأهلها لمراحل متقدّمة في إجراءات التوظيف. تشير بربراوي أنّها مهتمّة في الحصول على وظيفة تربوية في القطاع الحكومي لما توفّره هذه الوظائف من استقرار مادي وضمان اجتماعي للفنان بوظيفة صباحية تنتهي بانتهاء دوام المدارس، مما يفسح لها المجال لممارسة عملها كفنانة تشكيلية مستقلة في وقتها الخاص.

“كمعلمة تربية فنية، أرى دوري في مشاركة تجربتي مع الطلاب، المساهمة في اكتشاف مواهبهم الفنية وتعزيز قدراتهم الفنية والابداعية لخلق جيل جديد يقدّر الفنون ويفكّر خارج الصندوق”

تتقن بربراوي صناعة عدة حرف فنية يدوية ومنها: الخزف “السيراميك”، التطريز، تجميع الإكسسوارات والميداليات من مواد مصنعة مثل الخرز والأحجار، التصوير الفوتوغرافي، بالإضافة للرسم بالخطوط العربية على بعض المنتجات الجاهزة. 

شاركت بربراوي في عدة مسابقات فنية على مستوى الوطن ومنها: مسابقة كريمة عبود للتصوير والتي حازت بها على الجائزة الثالثة، جائزة إسماعيل شموط للفن التشكيلي، وشاركت بفيلم قصير في مهرجان سين لفن الفيديو والأداء. كما شاركت في عدة بازارات محلية ومعرض دولي في الولايات المتحدة.

ترى بربراوي أن ما يميّز أعمالها هو الصدق والبساطة والإتقان في توصيل أفكارها، وتؤكد “أننا كمجتمع فلسطيني يعيش تحت الاحتلال، نعيش مستويات أخرى من الاحتلال الذاتي الفكري”. “بلا شك، يشكّل الاحتلال مصدر الهام أساسي لنا كفنانين ولكن على المستوى الشخصي، أستمدّ مصادر الهامي من والدي الذي دعمني كثيراً خلال مسيرتي التعليمية وتوفّي بعد حضوره حفلة تخريجي بعشرين يوماً”.

بهاتفها النقّال، تقوم رجاء بإدارة صفحتين على موقع الفيسبوك للتسويق لأعمالها وهي صفحة: “رجاء للأشغال اليدوية” والتي تروّج لبعض المنتجات التي تقوم بتطويرها بهدف البيع التجاري حسب رغبات الزبائن وتوصياتهم”. ومن جهة أخرى، يمكنكم متابعة صفحة “فنّك في صحنك” والتي تشاركنا فيها رجاء رحلتها الشخصية مع طرق ووصفات تحضير وجبات الاكل الصحي التي ساعدتها في إنقاص وزنها بشكل ملحوظ في الآونة الأخيرة، وفي هذه الصفحة تقوم بالترويج لفوائد الأكل الصحي ضمن مبادرة اجتماعية حصلت على دعم بسيط لتنفيذها ضمن منحة الفنانة التشكيلية سامية حلبي.

تحلم بربراوي في تأسيس ستوديو فني خاص بها، يمكنها من ممارسة عملها كفنانة تشكيلية مستقلة في المستقبل القريب.

(Commenting: OFF)

 Nancy Taweel Salsa

Since her childhood, Nancy Taweel from Beit Sahour has distinguished herself in painting and art which she inherited from her father, who practiced his art in architecture. She considers her father a significant source of inspiration and support for her artistic identity.

After graduating from high school, Nancy was unable to study art due to the political situation. She went to Bethlehem University to study chemistry for two years, but that did not fulfil her passion. During that period of the first Intifada, Nancy volunteered at many local institutions and supervised art courses at summer camps. She painted murals for dabkeh dance groups as backgrounds for their stage performances. Her name began to shine at Beit Sahour as a visual artist.

Later, she had an opportunity to study interior design at the Middle University College in Jordan. After returning home, Nancy worked in the design field for ten years and formed a duet with her carpenter husband specialized in designing and making interior décor.  

Nancy enjoys a rich work experience after working with several institutions, including:

Tamer Institute for Community Education, Nancy worked as an illustrator for children’s stories.

Al-Quds Educational TV, Nancy worked as a designer for television programs, especially children’s programs and cartoons.

Dar Al-Kalima University, Nancy worked as a lecturer for design and product development modules. She also worked as an art teacher in local schools for more than a decade.

Nancy produced an installation art project titled: “My Golden Dreams”, which was exhibited in New York City. This piece of art featured 199 keys that express 199 dreams. The keys were displayed on a sleeping pillow, and each key represented one specific personal dream.

Nancy is a multi-disciplinary artist experienced in several handicrafts’ techniques, including paper recycling, glass, jewellery and mosaic glass. She developed her artistic skills and capacity through participating in all the art courses organized by The International Center of Bethlehem – Dar Annadwa, where she worked for years.

Nancy established her own business: Deco Art, specializing in designing mosaic glass, and she promotes her products using her Facebook page: Deco Art. She added that one of the most popular products is mosaic-glass mirrors, especially since they come in distinctive colours and designs.

She currently works for Dar Al-Kalima leading the “Handicrafts Development in Palestine” project. This passionate program functions as an incubator to support local artisans of different ages and specializations. It provides them with logistical, administrative and technical support to develop the traditional Palestinian crafts.

نانسي الطويل سلسع

منذ طفولتها، تميّزت نانسي الطويل من مدينة بيت ساحور في مجالات الرّسم والفن الذي تشرّبتهُ من والدها الذي كان يمارس فنّه في مجال البناء المعماري، وتعتبره مصدر الهام أساسي شكّل هويّتها الفنية ودعمها خلال مسيرتها.

بعد تخرّجها من الثّانوية العامة، لم تتمكن من دراسة الفن بالنّظر للواقع السياسي آنذاك، فالتحقت في جامعة بيت لحم في تخصص الكيمياء لمدة عامين ولكن ذلك لم يلبي شغفها. خلال هذه الفترة، أثناء الانتفاضة الأولى، تطوّعت في الكثير من المؤسسات المحلية وكانت تشرف على الدورات الفنية في المخيمات الصيفية وتقوم برسم الجداريات لفرق الدبكة الشعبية كخلفيات لعروضهم الراقصة، وبدأ يلمع اسمها في بيت ساحور كفنانة تشكيلية.

عندها، كان أمامها فرصة لدراسة هندسة الديكور في الأردن، التحقت في الكلية الجامعية المتوسطة ودرست التصميم الداخلي. وبعد عودتها إلى أرض الوطن، عملت في مجال تصميم الدّيكور لمدة عشر سنوات وشكّلت مع زوجها الذي يعمل في النّجارة ثنائياً مختصاً في تصميم وتنفيذ الديكور.

تتمتّع نانسي بخبرة عملية غنيّة ومتنوّعة اكتسبتها بشكل تراكمي من خلال العمل مع عدّة مؤسسات ومنها:

مؤسسة تامر للتّعليم المجتمعي، والتي عملت ضمنها في مجال رسومات القصص المصوّرة الموجّهة للطفل.

تلفزيون القدس التربوي، والتي عملت ضمنه كمصمّمة ومنفذة ديكورات للبرامج التلفزيونية وخاصة برامج الأطفال بالإضافة لرسم الشخصيات الكرتونية.

عملت كمعلمة للتربية الفنية في مدارس محلية لأكثر من عشر سنوات، وعملت في كلية دار الكلمة كمحاضر لمساقات التصميم وتطوير المنتج.

عملت في مجال الفن التركيبي ((Installation Art وأنجزت عملاً فنياً تركيبياً بعنوان: My Golden Dreams – والذي تم عرضه في مدينة نيويورك والذي تضمن 199 مفتاح يعبّر عن 199 حلم، كل مفتاح يحتوي على بطاقة تعريفية لحلم معين وتم وضعهم جميعاً على وسادة للنوم.

تتقن العمل في مجالاتٍ فنية متنوعة ومنها: إعادة تدوير الورق والزجاج وصياغة المجوهرات. شاركت في عدة دورات فنية في دار الندوة الدولية وبعد تجربة عدة حرف يدوية اكتشفت شغفها الأكبر في مجال الزجاج الفسيفسائي.

أسست مشروعها الخاص تحت اسم “ديكو آرت” والذي يختص في تصميم الزجاج الفسيفسائي، ولديها صفحة على الفيسبوك بعنوان: Deco Art. من أكثر المنتجات التي لاقت رواجاً واستحسان الزبائن هي المرآة المعمولة بأسلوب الزجاج الفسيفسائي وخاصة أنها تأتي بتصميم وألوان مميزة.

تعمل حالياً كمديرة لبرنامج “تطوير الحرف اليدوية في فلسطين”، المشروع الذي يحقّق شغفها والذي من خلاله تقوم برفع مستوى الحرفيين الفلسطينيين بطرقٍ مختلفة. يوفّر هذا البرنامج حاضنة لدعم الحرفيين والحرفيات المحليين بمختلف أعمارهم واختلاف تخصصاتهم ومنتجاتهم. ترى نانسي أن الحرف التقليدية في فلسطين تواجه خطر الاندثار ويأتي هذا البرنامج كاستجابة للمحافظة على هذه الحرف وتطويرها بشكلٍ معاصر يحافظ على أصالتها في أنٍ واحد.

(Commenting: OFF)